Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.13 Ordinanza del 21 agosto 2013 sul coordinamento del servizio meteorologico

Inverser les langues

520.13 Ordonnance du 21 août 2013 réglant la coordination du service météorologique

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Collaborazione
Art. 1 Collaboration
Art. 2 Coordinamento
Art. 2 Coordination
Art. 3 Comitato «Settore coordinato meteo»
Art. 3 Commission de coordination météorologique
Art. 4 Istruzione tecnica e appoggio delle formazioni del servizio meteorologico militare
Art. 4 Instruction technique et assistance des formations du service météorologique militaire
Art. 5 Diritto previgente: abrogazione
Art. 5 Abrogation du droit en vigueur
Art. 6 Entrata in vigore
Art. 6 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.