Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.13 Ordinanza del 21 agosto 2013 sul coordinamento del servizio meteorologico

520.13 Ordonnance du 21 août 2013 réglant la coordination du service météorologique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Istruzione tecnica e appoggio delle formazioni del servizio meteorologico militare


1 MeteoSvizzera consiglia e appoggia l’esercito nell’istruzione tecnica delle formazioni del servizio meteorologico militare.

2 Nella misura in cui, in situazione normale, le esigenze militari lo esigano e le condizioni di servizio lo permettano, MeteoSvizzera mette a disposizione dell’esercito gli specialisti, le installazioni e le conoscenze tecniche necessari ed esegue perizie in caso di bisogno.

Art. 4 Instruction technique et assistance des formations du service météorologique militaire

1 MétéoSuisse conseille et assiste l’armée dans l’instruction technique des formations du service météorologique militaire.

2 Dans la mesure où, en situation normale, les besoins militaires l’exigent et les rapports de service le permettent, MétéoSuisse met à la disposition de l’armée les spécialistes, installations et connaissances nécessaires; au besoin, il effectue des expertises.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.