Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Libretto di servizio

1 La persona prosciolta anzitempo deve conservare con cura il libretto di servizio.

2 Se viene reincorporata nella protezione civile, deve trasmettere il libretto di servizio all’organo responsabile della protezione civile del suo luogo di domicilio.

Art. 23 Livret de service

1 La personne libérée à titre anticipé doit conserver soigneusement son livret de service.

2 Si elle est réincorporée, elle doit le remettre à l’autorité responsable de la protection civile pour son lieu de domicile.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.