1 L’ufficio del registro fondiario iscrive nel libro mastro solo quanto richiesto nella notificazione.
2 Le iscrizioni sono eseguite nella rubrica corrispondente del libro mastro.
3 L’iscrizione nel libro mastro riporta la data dell’iscrizione nel libro giornale.
4 In tutte le rubriche è possibile fare osservazioni sulle iscrizioni; esse diventano parte dell’iscrizione.
1 L’office du registre foncier n’inscrit au grand livre que ce qui est demandé dans la réquisition.
2 Les écritures s’opèrent dans les rubriques du grand livre prévues pour cela.
3 L’écriture au grand livre porte la date de son inscription au journal.
4 Des observations relatives aux écritures peuvent être portées dans toutes les rubriques et font partie de l’écriture.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.