Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Documenti giustificativi per le attestazioni del titolo giuridico

1 I documenti giustificativi per le attestazioni del titolo giuridico vanno presentati in originale o, se un’autorità o un pubblico ufficiale è tenuto ad archiviare l’originale, come duplicato o copia autenticata.

2 Se un procedimento è avviato d’ufficio, la parola chiave e i motivi dell’iscrizione sono contenuti in un documento giustificativo.

3 I Cantoni possono emanare prescrizioni sui requisiti formali dei documenti giustificativi.

Art. 62 Pièces justificatives s’agissant des justificatifs relatifs au titre

1 S’agissant des justificatifs relatifs au titre, les pièces justificatives doivent être produites en original ou, lorsqu’une autorité ou une personne habilitée à dresser des actes authentiques est tenue de conserver l’original, soit en expédition, soit en copie légalisée.

2 Lorsqu’une procédure est engagée d’office, il est établi une pièce justificative contenant le mot-clé de l’inscription ainsi que ses motifs.

3 Les cantons peuvent édicter des prescriptions concernant les exigences formelles relatives aux pièces justificatives.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.