Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil

211.112.2 Ordinanza del 28 aprile 2004 sullo stato civile (OSC)

211.112.2 Ordonnance du 28 avril 2004 sur l'état civil (OEC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 99e Disposizione transitoria della modifica del 27 ottobre 2021

Le iscrizioni nel Registro svizzero dei pubblici ufficiali secondo l’articolo 6 capoverso 2 OAPuE310 devono essere effettuate entro tre anni dall’entrata in vigore della modifica del 27 ottobre 2021.

309 Introdotto dal n. I dell’O del 27 ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 666).

310 RS 211.435.1

Art. 99e Disposition transitoire relative à la modification du 27 octobre 2021

Les inscriptions dans le registre suisse des officiers publics au sens de l’art. 6, al. 2, OAAE310, doivent être effectuées dans les trois ans à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 27 octobre 2021.

309 Introduit par le ch. I de l’O du 27 oct. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 666).

310 RS 211.435.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.