Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.212 Costituzione del Cantone di Berna, del 6 giugno 1993

131.212 Constitution du canton de Berne, du 6 juin 1993

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24

1 La proprietà è garantita e, in quanto istituto, è intangibile.

2 In caso di espropriazione o di equivalenti restrizioni della proprietà è dovuta piena indennità.

3 Il Cantone e i Comuni creano condizioni propizie per un’ampia ripartizione della proprietà fondiaria, segnatamente ai fini di un’utilizzazione diretta e autogestita.

Art. 24

1 La propriété est garantie et, en tant qu’institution, intangible.

2 Une indemnité pleine et entière est due en cas d’expropriation ou de restriction de la propriété équivalant à une expropriation.

3 Le canton et les communes créent des conditions propices à une large répartition de la propriété foncière privée, en particulier afin que celle-ci soit utilisée par la personne qui la détient.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.