Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)

0.972.31 Accord du 7 mai 1982 portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 66 Apertura delle operazioni

1 Con l’entrata in vigore del presente accordo, ciascuno Stato membro nomina un governatore, e l’istituzione mandataria (Trustee) designata a tal fine, come anche ai fini definiti nel paragrafo 5 dell’articolo 7 dell’accordo, convocherà la prima assemblea del Consiglio dei governatori.

2 Nella prima assemblea, il Consiglio dei governatori:

a.
elegge 9 amministratori della Banca, conformemente al paragrafo 1 dell’articolo 33 del presente accordo; e
b.
prende disposizioni per la determinazione della data in cui la Banca inizierà le operazioni.

3 La Banca avverte gli Stati membri circa la data in cui essa inizierà le operazioni.

Fatto a Khartoum, il 4 agosto 1963, in un esemplare unico nelle lingue inglese e francese. Emendato in Abidjan con la risoluzione 05-79 del Consiglio dei Governatori, il 17 maggio 1979.

Art. 66 Ouverture des opérations

1 Dès l’entrée en vigueur du présent Accord, chaque État membre nommera un gouverneur, et l’Institution mandataire (Trustee) désignée à cette fin, ainsi qu’aux fins définies au par. 5 de l’art. 7 de l’Accord, convoquera la première assemblée du Conseil des gouverneurs.

2 À sa première assemblée, le Conseil des gouverneurs:

a.
Élira neuf administrateurs de la Banque conformément au par. 1 de l’art. 33 du présent Accord, et
b.
Prendra des dispositions en vue de la détermination de la date à laquelle la Banque commencera ses opérations.

3 La Banque avisera les États membres de la date à laquelle elle commencera ses opérations.

Fait à Khartoum, le quatre août mil neuf cent soixante‑trois, en un exemplaire unique en langue anglaise et en langue française. Amendé à Abidjan par résolution 05–79 du Conseil des gouverneurs le dix‑sept mai mil neuf cent soixante dix‑neuf.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.