Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)

0.946.294.632 Accord du 19 février 2009 de libre-échange et de partenariat économique entre la Confédération suisse et le Japon

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Monopoli e prestatori esclusivi di servizi

1.  Ciascuna Parte garantisce che i fornitori di servizi in regime di monopolio nell’ambito della propria area non agiscano, nel fornire il servizio nel mercato di pertinenza, in modo incompatibile con gli obblighi assunti ai sensi delle disposizioni citate dall’articolo 45 all’articolo 47.

2.  Ove un prestatore di servizi monopolista di una Parte operi in regime di concorrenza, direttamente o attraverso una società collegata, nell’erogazione di un servizio che non rientra nei suoi diritti di monopolio, tale Parte garantisce che il fornitore in questione non abusi della propria posizione di monopolio per operare nella propria area in maniera incompatibile con gli obblighi assunti da tale Parte ai sensi degli articoli 46 e 47.

3.  Il presente articolo si applica inoltre ai casi di prestatori esclusivi di servizi, laddove una Parte, in via formale o di fatto:

(a)
autorizzi o istituisca un numero limitato di prestatori di servizi; e
(b)
impedisca in misura sostanziale la concorrenza tra tali fornitori nella propria area.

Art. 51 Monopoles et fournisseurs exclusifs de services

1.  Chaque Partie fera en sorte que tout fournisseur monopolistique d’un service dans sa zone n’agisse pas, lorsqu’il fournit un service monopolistique sur le marché considéré, d’une manière incompatible avec les obligations de cette Partie au titre des art. 45 à 47.

2.  Dans les cas où tout fournisseur monopolistique d’une Partie entrera en concurrence, soit directement, soit par l’intermédiaire d’une société affiliée, pour la fourniture d’un service se situant hors du champ de ses droits monopolistiques, la Partie fera en sorte que ce fournisseur n’abuse pas de sa position monopolistique pour agir dans sa zone d’une manière incompatible avec les obligations de ladite Partie visées aux art. 46 et 47.

3.  Les dispositions du présent article s’appliqueront également, s’agissant des fournisseurs exclusifs de services, aux cas dans lesquels, en droit ou en fait, une Partie:

(a)
autorise ou établit un petit nombre de fournisseurs de services; et
(b)
empêche substantiellement la concurrence entre ces fournisseurs dans sa zone.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.