Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.294.541 Trattato di commercio del 27 gennaio 1923 fra la Svizzera e l'Italia

0.946.294.541 Traité de commerce du 27 janvier 1923 entre la Suisse et l'Italie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

Ove sorgano contestazioni circa l’interpretazione del presente Trattato, compresi gli allegati da A a F, e l’una delle Parti contraenti domandi che esse siano sottoposte alla decisione di un tribunale d’arbitri, l’altra Parte dovrà annuirvi, anche riguardo alla questione pregiudiziale se la contestazione si riferisca all’interpretazione del Trattato. La decisione degli arbitri avrà forza obbligatoria14.

13 Vedi anche le disposizioni addizionali (Allegato F).

14 Vedi anche il Trattato di conciliazione e regolamento giudiziario 20 settembre 1924 tra la Svizzera e l’Italia [RS 0.193.414.54].

Art. 23

Si des contestations venaient à surgir au sujet de l’interprétation du présent traité, y compris les annexes A à F, et que l’une des parties contractantes demande qu’elles soient soumises à la décision d’un tribunal arbitral, l’autre partie devra y consentir, même pour la question préjudicielle de savoir si la contestation se rapporte à l’interprétation du traité. La décision des arbitres aura force obligatoire.13

12 Voir en outre les dispositions additionnelles (annexe F) publiées ci-après.

13 Voir aussi le traité de conciliation et de règlement judiciaire du 20 septembre 1924 entre la Suisse et l’Italie (RS 0.193.414.54).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.