Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.292.492 Accordo di libero scambio del 6 luglio 2013 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare Cinese (con all. e Prot. d'intesa)

0.946.292.492 Accord de libre-échange du 6 juillet 2013 entre la République populaire de Chine et la Confédération suisse (avec annexes et prot. d'entente)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Misure alla frontiera

Se una Parte trattiene presso un posto di frontiera merci esportate dall’altra Parte per una presunta inosservanza di prescrizioni tecniche o procedure di valutazione della conformità, essa notifica prontamente all’importatore o al suo rappresentante i motivi di tale misura.

Art. 66 Mesures appliquées à la frontière

Lorsqu’une Partie retient, à un port d’entrée, des marchandises exportées par l’autre Partie en raison d’un manquement observé dans le respect des prescriptions techniques ou des procédures d’évaluation de la conformité, les motifs doivent être communiqués à l’importateur ou à son représentant dans les plus brefs délais.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.