1 Gl’interessi che giungono a scadenza a contare dal 1° gennaio 1953 dovranno essere trasferiti all’estero.
2 Gl’interessi contrattuali (interesse massimo nel senso dell’articolo 6, secondo capoverso, della Convenzione addizionale) sono ridotti del 25 per cento, ma non potranno essere inferiori al 4 per cento.
1 Les intérêts arrivant à échéance à partir du 1er janvier 1953 devront être transférés à l’étranger.
2 L’intérêt contractuel (l’intérêt maximum au sens de l’art. 6, al. 2, de la convention additionnelle) est réduit de 25 % sans pouvoir cependant être inférieur à 4 %.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.