Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.291.364.1 Accordo del 23 febbraio 1953 concernente il Regolamento dei Debiti fondiari in franchi svizzeri

0.946.291.364.1 Accord du 23 février 1953 concernant le règlement des dettes foncières en francs suisses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1 L’interesse massimo e l’interesse minimo nel senso degli articoli 6, secondo capoverso, e 18 della Convenzione addizionale sono determinati volta per volta secondo l’importo del debito fondiario a profitto del creditore, che ancora resta da rimborsare.

2 Se sono versate annualità, l’interesse normale nel senso dell’articolo 19 della Convenzione addizionale è determinato come segue: si calcola l’aliquota percentuale risultante dalla proporzione tra l’annualità e il debito fondiario a profitto del creditore prima dell’inizio dell’ammortamento. Indi, 1’80 per cento di questa aliquota, rispettivamente il 90 per cento, se si tratta di debiti fondiari di un capitale cospicuo (menzionati nell’articolo 7, secondo capoverso, della Convenzione addizionale), sono dedotti dall’aliquota d’interesse normale dell’anno precedente. L’aliquota d’interesse in tal modo ottenuta, moltiplicata per il reddito netto, dà l’interesse normale.

3 Se sono state computate annualità nel capitale dovuto oltre il loro valore nominale (articolo 4), soltanto l’importo effettivamente pagato è considerato come annualità nel senso del secondo capoverso.

4 Una riduzione dell’interesse normale nel senso dei capoversi secondo e terzo per i debiti fondiari a profitto del creditore, menzionati nell’articolo 4, quarto capoverso, della Convenzione addizionale può essere fatta soltanto quando tali debiti sono stati ammortizzati del 50 per cento, tenuto conto dell’articolo 4 del presente Accordo. A contare da questo momento, i capoversi secondo e terzo sono applicabili nel senso, tuttavia, che i pagamenti eseguiti fino a quel momento non siano presi in considerazione.

Art. 7

1 L’intérêt maximum et l’intérêt minimum au sens des art. 6, al. 2 et 18, de la convention additionnelle sont déterminés chaque fois d’après le montant restant à rembourser de la dette foncière au profit du créancier.

2 Si des annuités sont versées, l’intérêt normal au sens de l’art. 19 de la convention additionnelle se détermine comme suit: on calcule le taux en pourcent résultant de la proportion entre l’annuité et la dette foncière au profit du créancier avant le début de l’amortissement. Puis, 80 % de ce taux, 90 % s’il s’agit de dettes foncières d’un capital important (mentionnées à l’art. 7, al. 2, let. a, de la convention additionnelle), sont déduits du taux d’intérêt normal de l’année précédente. Le taux d’intérêt normal ainsi obtenu, multiplié par le rendement net, donne l’intérêt normal.

3 Si des annuités ont été imputées sur le capital dû au delà de leur valeur nominale (art. 4), seul le montant effectivement payé est considéré comme annuité au sens de l’al. 2.

4 Une réduction de l’intérêt normal au sens des al. 2 et 3 pour les dettes foncières au profit du créancier, mentionnées à l’art. 4, al. 4, de la convention additionnelle, a lieu seulement lorsque ces dettes foncières au profit du créancier ont été amorties de la moitié, compte tenu de l’art. 4 du présent accord. A partir de ce moment, les al. 2 et 3 sont applicables en ce sens, toutefois, que les paiements effectués jusqu’alors ne sont pas pris en considération.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.