Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.201 Protocollo del 17 giugno 1999 su acqua e salute della Convenzione del 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali

0.814.201 Protocole du 17 juin 1999 sur l'eau et la santé à la Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Sensibilizzazione, istruzione, formazione, ricerca e sviluppo e informazione del pubblico

1.  Le Parti adottano provvedimenti per sensibilizzare maggiormente il pubblico in generale per quanto riguarda:

a)
l’importanza della gestione idrica e della salute pubblica e i rapporti tra tali elementi;
b)
i diritti e gli obblighi in materia di acque sanciti dal diritto pubblico e privato delle persone fisiche e giuridiche e delle istituzioni del settore pubblico o privato, nonché gli obblighi morali di contribuire alla protezione dell’ambiente acquatico e alla conservazione delle risorse idriche.

2.  Le Parti promuovono:

a)
la comprensione degli aspetti di sanità pubblica che caratterizzano le attività che svolgono da parte dei responsabili della gestione idrica, della fornitura idrica e dei servizi di raccolta e depurazione;
b)
la comprensione dei principi di base della gestione idrica, della fornitura idrica e dei servizi di raccolta e depurazione da parte dei responsabili della sanità pubblica.

3.  Le Parti incentivano l’istruzione e la formazione del personale professionale e tecnico necessario per la gestione delle risorse idriche e per l’esercizio dei sistemi di fornitura idrica e di raccolta e depurazione e promuovono l’aggiornamento e il perfezionamento delle conoscenze e delle specializzazioni di tale personale. Le attività di istruzione e di formazione comprendono gli aspetti pertinenti riguardanti la salute pubblica.

4.  Le Parti promuovono:

a)
le attività di ricerca concernenti strumenti e tecniche efficaci sotto il profilo dei costi per prevenire, tenere sotto controllo e ridurre le patologie connesse con l’utilizzo idrico, e il relativo sviluppo;
b)
lo sviluppo di sistemi d’informazione integrati per il trattamento delle informazioni sulle tendenze a lungo termine, sulle preoccupazioni attuali e sui problemi del passato, nonché sulle soluzioni a tali problemi nel settore riguardante le acque e la salute, unitamente alla comunicazione di tali informazioni alle autorità competenti.

Art. 9 Sensibilisation du public, formation théorique et pratique, recherche‑développement et information

1.  Les Parties prennent des mesures visant à sensibiliser davantage tous les secteurs de l’opinion publique:

a)
à l’importance que revêtent la gestion de l’eau et la santé publique, et à leur interaction;
b)
aux droits relatifs à l’eau que le droit privé et le droit public garantissent aux personnes physiques et morales et aux organismes du secteur public comme du secteur privé et aux obligations correspondantes qu’ils leur imposent, ainsi qu’à l’obligation morale qu’ont ces personnes et ces organismes de contribuer à la protection du milieu aquatique et à la conservation des ressources en eau.

2.  Les Parties s’emploient à faire en sorte que:

a)
les aspects de leur action relatifs à la santé publique soient mieux compris par les responsables de la gestion de l’eau, de l’approvisionnement en eau et de l’assainissement;
b)
les principes de base de la gestion de l’eau, de l’approvisionnement en eau et de l’assainissement soient mieux compris par les responsables de la santé publique.

3.  Les Parties encouragent la formation théorique et pratique des cadres et du personnel technique nécessaires pour assurer la gestion des ressources en eau et l’exploitation des systèmes d’approvisionnement en eau et d’assainissement, ainsi que l’actualisation de leurs connaissances et compétences et leur perfectionnement. Cette formation théorique et pratique porte notamment sur les aspects pertinents de la santé publique.

4.  Les Parties encouragent:

a)
la recherche et la mise au point de moyens et techniques d’un bon rapport coût-efficacité pour prévenir, combattre et faire reculer les maladies liées à l’eau;
b)
la mise au point de systèmes d’information intégrés pour traiter les informations concernant les tendances à long terme, les préoccupations du moment ainsi que les problèmes rencontrés dans le passé et les solutions satisfaisantes qui y ont été apportées dans le domaine de l’eau et de la santé, et la communication de ces informations aux autorités compétentes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.