Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.601 Accordo del 20 agosto 1971 istitutivo di una Organizzazione internazionale di telecomunicazioni per satelliti (con all.)

0.784.601 Accord du 20 août 1971 relatif à l'Organisation internationale des télécommunications par satellites (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIX Disposizioni diverse

a.  
Sono lingue ufficiali e di lavoro dell’ITSO l’inglese, lo spagnolo e il francese.
b.  
Il regolamento interno dell’Organo esecutivo deve prevedere la distribuzione rapida, a tutte le Parti, degli esemplari dei documenti dell’ITSO, conformemente alle loro domande.
c.  
Giusta i disposti della risoluzione 1721 (XVI) dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite, l’Organo esecutivo, mediante rapporti annuali, informa delle attività dell’ITSO il Segretario generale dell’ONU e gli Istituti specializzati interessati.

Art. XIX Dispositions diverses

a.  Les langues officielles et de travail de l'ITSO sont l’anglais, l’espagnol et le français.

b.  Le règlement intérieur de l’organe exécutif doit prévoir la distribution rapide à toutes les Parties des exemplaires de tous documents de l'ITSO conformément à leurs demandes.

c.  Conformément aux dispositions de la Résolution 1721 (XVI) de l’Assemblée générale des Nations Unies, l’organe exécutif adresse à titre d’information au Secrétaire général des Nations Unies et aux institutions spécialisées intéressées un rapport annuel sur les activités de l'ITSO.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.