Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.197.45 Accordo del 18 gennaio 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo fra i rispettivi territori e oltre (con all.)

0.748.127.197.45 Accord du 18 janvier 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.197.45

RU 2010 849

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e
il Governo del Regno di Thailandia sul traffico aereo
fra i rispettivi territori e oltre

Concluso il 18 gennaio 2010

Entrato in vigore mediante scambio di note il 3 febbraio 2010

(Stato 3  febbraio 2010)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.748.127.197.45

 RO 2010 849

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
du Royaume de Thaïlande relatif aux services aériens
entre leurs territoires respectifs et au-delà

Conclu le 18 janvier 2010

Entré en vigueur par échange de notes le 3 février 2010

(Etat le 3 février 2010)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.