Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.195.492 Accordo del 5 luglio 1962 tra la Svizzera e il Marocco concernente i trasporti aerei non regolari

0.748.127.195.492 Accord du 5 juillet 1962 entre la Suisse et le Maroc relatif aux transports aériens non réguliers

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Il presente accordo può essere disdetto da ciascuna Parte mediante un preavviso scritto di 6 mesi all’altra Parte.

Art. 6

Le présent accord pourra être dénoncé par chacune des Parties Contractantes moyennant un préavis de six mois donné par écrit à l’autre Partie Contractante.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.