Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.334.97 Convenzione del 5 novembre 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità (con allegato)

0.742.140.334.97 Convention du 5 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au raccordement de la Suisse au réseau ferré français, notamment aux liaisons à grande vitesse (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Misure previste

Per raggiungere l’obiettivo menzionato nell’articolo 1 sono previste le seguenti misure, fatta salva l’applicazione delle procedure richieste dal diritto nazionale di ciascuna Parte:

a)
Collegamento Parigi/Lione–Ginevra

a breve termine:

ripristino della linea dell’Haut-Bugey (Bellegarde–
La Cluse–Bourg-en-Bresse) per consentire l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare;

a più lungo termine:

altre costruzioni e interventi mirati per ridurre i tempi di percorrenza tra Ginevra e Mâcon.

Migliorie sul piano dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e
Ginevra nel quadro delle opere per i rami ovest e sud del TGV Reno–Rodano.

Coordinamento con i trasporti regionali.

b)
Collegamento Parigi–Arco del Giura

a breve termine:

migliorie per l’alimentazione elettrica tra Losanna/ Neuchâtel e Mouchard.

Infrastruttura che consenta l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare.

a più lungo termine:

interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/
Neuchâtel.

Migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i
collegamenti tra Parigi e la Svizzera via l’Arco del Giura nel quadro delle opere per il ramo ovest del TGV Reno–Rodano.

Coordinamento con i trasporti regionali.

c)
Collegamento Parigi–Basilea

a breve termine:

esame delle condizioni per migliorare i collegamenti tra Parigi e Basilea–Zurigo.

Interventi mirati nel settore St-Louis–Basilea.

Impiego della nuova linea del TGV «Est européen».

interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/
Neuchâtel.

a più lungo termine:

migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i
collegamenti tra Parigi e la Svizzera via Basilea nel quadro delle opere per il TGV Reno–Rodano.

Coordinamento con i trasporti regionali.

Art. 3 Mesures envisagées

Pour atteindre l’objectif mentionné à l’art. 1, les mesures suivantes sont envisagées sous réserve de l’application des procédures requises par le droit national de chaque partie:

a)

Liaison Paris/Lyon–Genève
à court terme:

Réhabilitation de la ligne du Haut-Bugey (Bellegarde–La Cluse–Bourg-en-Bresse)
permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire.

ultérieurement:

Autres constructions et aménagement
ponctuels permettant de réduire les temps de parcours entre Genève et Mâcon.

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et Genève dans le cadre de la
réalisation des branches ouest et sud du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

b)

Liaison Paris–Arc jurassien
à court terme:

Amélioration de l’alimentation électrique entre Lausanne/Neuchâtel et Mouchard.

Infrastructure permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire.

ultérieurement:

Aménagements ponctuels de la ligne entre Dole et Lausanne/Neuchâtel.

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via l’Arc jurassien dans le cadre de la réalisation de la branche ouest du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

c)

Liaison Paris–Bâle
à court terme:

Examen des conditions d’amélioration des dessertes entre Paris et Bâle–Zurich.

Améliorations ponctuelles dans le secteur
St-Louis–Bâle.

Utilisation de la ligne nouvelle du TGV Est européen.

ultérieurement:

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via Bâle dans le cadre de la réalisation du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.