Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.334.97 Convention du 5 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au raccordement de la Suisse au réseau ferré français, notamment aux liaisons à grande vitesse (avec annexe)

0.742.140.334.97 Convenzione del 5 novembre 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Mesures envisagées

Pour atteindre l’objectif mentionné à l’art. 1, les mesures suivantes sont envisagées sous réserve de l’application des procédures requises par le droit national de chaque partie:

a)

Liaison Paris/Lyon–Genève
à court terme:

Réhabilitation de la ligne du Haut-Bugey (Bellegarde–La Cluse–Bourg-en-Bresse)
permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire.

ultérieurement:

Autres constructions et aménagement
ponctuels permettant de réduire les temps de parcours entre Genève et Mâcon.

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et Genève dans le cadre de la
réalisation des branches ouest et sud du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

b)

Liaison Paris–Arc jurassien
à court terme:

Amélioration de l’alimentation électrique entre Lausanne/Neuchâtel et Mouchard.

Infrastructure permettant l’utilisation éventuelle de matériel roulant pendulaire.

ultérieurement:

Aménagements ponctuels de la ligne entre Dole et Lausanne/Neuchâtel.

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via l’Arc jurassien dans le cadre de la réalisation de la branche ouest du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

c)

Liaison Paris–Bâle
à court terme:

Examen des conditions d’amélioration des dessertes entre Paris et Bâle–Zurich.

Améliorations ponctuelles dans le secteur
St-Louis–Bâle.

Utilisation de la ligne nouvelle du TGV Est européen.

ultérieurement:

Amélioration du point de vue de l’exploitation et/ou de l’infrastructure des liaisons entre Paris et la Suisse via Bâle dans le cadre de la réalisation du TGV Rhin-Rhône.

Articulation avec les transports régionaux.

Art. 3 Misure previste

Per raggiungere l’obiettivo menzionato nell’articolo 1 sono previste le seguenti misure, fatta salva l’applicazione delle procedure richieste dal diritto nazionale di ciascuna Parte:

a)
Collegamento Parigi/Lione–Ginevra

a breve termine:

ripristino della linea dell’Haut-Bugey (Bellegarde–
La Cluse–Bourg-en-Bresse) per consentire l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare;

a più lungo termine:

altre costruzioni e interventi mirati per ridurre i tempi di percorrenza tra Ginevra e Mâcon.

Migliorie sul piano dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e
Ginevra nel quadro delle opere per i rami ovest e sud del TGV Reno–Rodano.

Coordinamento con i trasporti regionali.

b)
Collegamento Parigi–Arco del Giura

a breve termine:

migliorie per l’alimentazione elettrica tra Losanna/ Neuchâtel e Mouchard.

Infrastruttura che consenta l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare.

a più lungo termine:

interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/
Neuchâtel.

Migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i
collegamenti tra Parigi e la Svizzera via l’Arco del Giura nel quadro delle opere per il ramo ovest del TGV Reno–Rodano.

Coordinamento con i trasporti regionali.

c)
Collegamento Parigi–Basilea

a breve termine:

esame delle condizioni per migliorare i collegamenti tra Parigi e Basilea–Zurigo.

Interventi mirati nel settore St-Louis–Basilea.

Impiego della nuova linea del TGV «Est européen».

interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/
Neuchâtel.

a più lungo termine:

migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i
collegamenti tra Parigi e la Svizzera via Basilea nel quadro delle opere per il TGV Reno–Rodano.

Coordinamento con i trasporti regionali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.