Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.319.518 Accordo del 15 aprile 1975 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Lussemburgo sulla riparazione dei danni in caso d'infortunio della circolazione

0.741.319.518 Accord du 15 avril 1975 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.319.518Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.741.319.518

Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di
Lussemburgo sulla riparazione dei danni in caso
d'infortunio della circolazione

Concluso il 15 aprile 1975
Entrato in vigore con scambio dì note l’11 agosto 1975

1 RU 1975 1497

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.741.319.518

RO 1975 1497

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse
et le Grand-Duché de Luxembourg
relatif à la réparation des dommages
en cas d’accidents de la circulation

Conclu le 15 avril 1975

Entré en vigueur par échange de notes le 11 août 1975

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.