Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.730.1 Accordo del 18 novembre 1974 istitutivo di un programma internazionale dell'energia (con All.)

0.730.1 Accord du 18 novembre 1974 relatif à un programme international de l'énergie (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Le finalità del Programma consistono, segnatamente, nell’assicurazione di un equo trattamento a tutti i Partecipanti e nell’impostazione del prezzo del petrolio ripartito sulle condizioni correnti per transazioni commerciali analoghe.

2.  Le questioni attinenti al prezzo dei quantitativi assegnati in caso di emergenza vanno esaminate dal Gruppo Permanente per i problemi di emergenza.

Art. 10

1.  Les objectifs du Programme consistent notamment à assurer un traitement équitable à tous les Pays Participants et à baser le prix du pétrole réparti entre eux sur les conditions de prix en vigueur pour des opérations commerciales comparables.

2.  Les questions relatives au prix du pétrole alloué en cas d’urgence sont examinées par le Groupe Permanent sur les questions urgentes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.