Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.891.1 Accordo di libero scambio del 26 giugno 2002 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Singapore (con Prot. e all.)

0.632.316.891.1 Accord de libre-échange du 26 juin 2002 entre les États de l'AELE et la République de Singapour (avec prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.316.891.1

 RU 2003 2019; FF 2002 5963

Traduzione

Accordo di libero scambio
tra gli Stati dell’AELS
e la Repubblica di Singapore

Concluso a Egilsstadir il 26 giugno 2002

Approvato dall’Assemblea federale il 10 dicembre 20021

Ratificato dalla Svizzera con strumenti depositati il 24 dicembre 2002

Entrato in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 2003

(Stato 1° settembre 2021)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 10 dic. 2002 (RU 2003 2018).

preface

0.632.316.891.1

 RO 2003 2019; FF 2002 6228

Traduction

Accord de libre-échange
entre les États de l’AELE et
la République de Singapour

Conclu à Egilsstadir le 26 juin 2002
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 10 décembre 20021
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 24 décembre 2002
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 2003

(Etat le 1er septembre 2021)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 10 déc. 2002 (RO 2003 2018)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.