Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.891.1 Accordo di libero scambio del 26 giugno 2002 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Singapore (con Prot. e all.)

0.632.316.891.1 Accord de libre-échange du 26 juin 2002 entre les États de l'AELE et la République de Singapour (avec prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Controversie fra un investitore e una Parte

1.  Se un investitore di una Parte ritiene che una misura applicata da un’altra Parte non sia conforme agli obblighi derivanti dal presente capitolo e implichi una perdita o un pregiudizio nei suoi confronti o nei confronti del suo investimento, egli può chiedere di avviare consultazioni al fine di risolvere la controversia in modo bonario.

2.  Se non sono risolte entro sei mesi dopo la data in cui è stato chiesto l’avvio di consultazioni, le controversie possono essere sottoposte a una corte di giustizia o a un tribunale amministrativo della Parte interessata o, se le due Parti alla controversia vi consentono, a una delle seguenti procedure:

(a)
procedura d’arbitrato in virtù della Convenzione per la composizione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e cittadini di altri Stati28 («Convenzione ICSID»), qualora detta convenzione sia applicabile;
(b)
procedura di conciliazione o d’arbitrato in virtù delle Regole dell’Ufficio internazionale per la composizione delle controversie relative agli investimenti;
(c)
procedura d’arbitrato in virtù delle Regole d’arbitrato della Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale (UNCITRAL).

3.  Una Parte può concludere convenzioni con gli investitori di un’altra Parte, mediante i quali dà il suo consenso incondizionato e irrevocabile a sottoporre tutti i tipi di controversie o una parte di esse a una procedura di conciliazione o d’arbitrato internazionale conformemente al paragrafo 2. Siffatte convenzioni sono notificate al Depositario del presente Accordo.

Art. 48 Différend entre un investisseur et une Partie

1.  Si un investisseur d’une Partie considère qu’une mesure appliquée par une autre Partie n’est pas conforme aux obligations découlant du présent chapitre et entraîne, pour lui ou son investissement, une perte ou un dommage, il peut demander des consultations en vue de régler le différend à l’amiable.

2.  Si le différend n’est pas réglé dans les six mois suivant la demande de consultations, il peut être renvoyé devant une juridiction civile ou administrative de la Partie concernée ou, si les deux parties au différend en conviennent, il est soumis à l’une des procédures suivantes:

(a)
l’arbitrage en vertu de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d’autres États28 (la «Convention CIRDI»), si celle-ci est applicable;
(b)
la conciliation ou l’arbitrage sur la base du règlement du Mécanisme supplémentaire du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements;
(c)
l’arbitrage sur la base du Règlement d’arbitrage de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).

3.  Une Partie peut conclure des accords avec des investisseurs d’une autre Partie afin de leur donner son consentement inconditionnel et irrévocable à la soumission de tous les types de différends ou d’une partie d’entre eux à la conciliation ou à l’arbitrage international conformément au par. 2 ci-dessus. De tels accords sont notifiés au Dépositaire du présent Accord.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.