Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.731 Accordo di libero scambio del 14 novembre 2011 tra gli Stati dell'AELS e il Montenegro (con allegati)

0.632.315.731 Accord de libre-échange du 14 novembre 2011 entre les États de l'AELE et le Monténégro (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Imprese commerciali di Stato

Per quanto riguarda i diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le imprese commerciali di Stato, sono disciplinati dall’articolo XVII del GATT 199416 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199417, i quali sono inseriti nel presente Accordo e ne costituiscono parte integrante, mutatis mutandis.

16 RS 0.632.20, All. 1A.1

17 RS 0.632.20, All. 1A.1.b

Art. 16 Entreprises commerciales étatiques

Les droits et obligations des Parties concernant les entreprises commerciales d’État sont régis par l’art. XVII du GATT 199416 et le Mémorandum d’accord sur l’interprétation de l’art. XVII du GATT 199417, qui sont incorporés mutatis mutandis au présent Accord et en font partie intégrante.

16 RS 0.632.20, annexe 1A.1

17 RS 0.632.20, annexe 1A.1.b

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.