Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.631.1 Accordo di libero scambio del 27 novembre 2000 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati Uniti del Messico (con atto finale, prot. d'intesa e all.)

0.632.315.631.1 Accord de libre-échange du 27 novembre 2000 entre les États de l'AELE et les États-Unis du Mexique (avec acte fin., prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Procedure di contestazione

1.  In caso di reclamo da parte di un fornitore per violazione di una disposizione del presente Titolo riguardo all’aggiudicazione di un appalto, ciascuna Parte incoraggia detto fornitore a risolvere la questione mediante consultazione dell’ente appaltatore. In un simile caso, l’ente appaltatore esamina il reclamo con imparzialità e celermente, in modo da non ostacolare l’adozione di misure correttive nell’ambito del meccanismo di contestazione.

2.  Ciascuna Parte adotta procedure non discriminatorie, rapide, trasparenti ed efficaci che consentano ai fornitori di contestare presunte violazioni delle disposizioni del presente Titolo nell’ambito dell’aggiudicazione di appalti per i quali hanno o hanno avuto un interesse.

3.  Ciascuna Parte adotta procedure di contestazione per scritto e le rende generalmente accessibili.

4.  Ciascuna Parte si adopera affinché la documentazione relativa ai diversi aspetti inerenti all’aggiudicazione degli appalti contemplati dal presente Titolo venga conservata per tre anni.

5.  Il fornitore interessato può essere tenuto ad avviare una procedura di contestazione e ad indirizzare una notifica all’ente appaltatore nei termini specificati che decorrono dal momento in cui il fondamento del reclamo è noto o dovrebbe ragionevolmente esserlo e che non possono in nessun caso essere inferiori a dieci giorni.

6.  Una delle Parti può esigere conformemente alla sua legislazione che una procedura sia avviata soltanto dopo la pubblicazione del bando di gara o, qualora il bando non sia pubblicato, dopo che la relativa documentazione sia stata resa disponibile. Se detta Parte impone siffatta esigenza, il periodo di dieci giorni di cui al paragrafo 5 non decorre prima della data della pubblicazione del bando di gara o della data della messa a disposizione della relativa documentazione. Questa disposizione non pregiudica il diritto dei fornitori interessati di utilizzare le procedure di contestazione.

7.  Le contestazioni sono sottoposte ad un tribunale o a un organo di esame imparziale e indipendente, che non ha alcun interesse per il risultato dell’aggiudicazione e i cui membri non subiscono influenze esterne durante il mandato. Nei casi in cui non sia un tribunale, l’organo di esame è oggetto di un esame giudiziario o applica procedure in virtù delle quali:

(a)
i partecipanti possono essere sentiti prima che venga espresso un parere o che sia presa una decisione;
(b)
i partecipanti possono farsi rappresentare e assistere;
(c)
i partecipanti hanno accesso a tutta la procedura;
(d)
la procedura può essere pubblica;
(e)
i pareri e le decisioni sono resi per scritto, con un esposto indicante i loro motivi;
(f)
i testimoni possono essere sentiti; e
(g)
i documenti sono comunicati all’organo di esame.

8.  Le procedure di contestazione devono prevedere:

(a)
misure provvisorie tempestive per rimediare alle violazioni del presente Titolo e preservare le possibilità commerciali. Tale azione può comportare la sospensione della procedura di aggiudicazione dell’appalto. Tuttavia, le procedure possono prevedere che si tenga conto delle conseguenze sfavorevoli primordiali per gli interessi in questione, compreso l’interesse pubblico, qualora si debba decidere circa l’applicazione di dette misure. In simili casi, qualsiasi decisione di non agire dev’essere motivata per scritto;
(b)
se questo appare opportuno, misure di correzione delle violazioni del presente Titolo o compensazioni per le perdite e i danni subiti, che possono essere limitate ai costi per la preparazione dell’offerta o della procedura di contestazione.

9.  Al fine di proteggere gli interessi in gioco, commerciali o di altra natura, la procedura di contestazione viene normalmente conclusa senza indugio.

Art. 62 Procédures de contestation

1.  En cas de plainte d’un fournisseur pour violation du présent chapitre dans le cadre de la passation d’un marché, chaque Partie encourage ce fournisseur à chercher à régler la question en consultation avec l’entité contractante. En pareil cas, l’entité contractante examine la plainte avec impartialité et rapidement, d’une manière qui n’entrave pas l’adoption de mesures correctrices dans le contexte du mécanisme de contestation.

2.  Chaque Partie établit des procédures non discriminatoires, rapides, transparentes et efficaces permettant aux fournisseurs de contester de prétendues violations du présent chapitre dans le cadre de la passation de marchés dans lesquels ils ont, ou ont eu, un intérêt.

3.  Chaque Partie établit ses procédures de contestation par écrit et les rend généralement accessibles.

4.  Chaque Partie fait en sorte que la documentation relative à tous les aspects de la passation des marchés visés par le présent chapitre soit conservée pendant trois ans.

5.  Le fournisseur intéressé peut être tenu d’engager une procédure de contestation et d’adresser une notification à l’entité contractante dans des délais spécifiés qui courent à compter de la date à laquelle le fondement de la plainte est connu ou devrait raisonnablement avoir été connu, et qui ne sont en aucun cas inférieurs à dix jours.

6.  Une Partie peut exiger, conformément à sa législation, qu’une procédure ne soit engagée qu’après la publication de l’appel d’offres ou, si la publication n’a pas lieu, qu’après la remise de la documentation de soumission. Si une Partie impose une telle exigence, le délai de dix jours mentionné au par. 5 ne commence pas à courir avant la date de la publication de l’appel d’offres ou la date de la remise de la documentation de soumission. Rien dans la présente disposition n’empêche les fournisseurs intéressés de soumettre leur contestation à un examen judiciaire.

7.  Les contestations sont soumises à un organe d’examen impartial et indépendant n’ayant aucun intérêt dans le résultat de l’adjudication et dont les membres sont à l’abri d’une influence extérieure pendant la durée du mandat. Cet organe d’examen, qui n’est pas un tribunal, ou bien fait l’objet d’un examen judiciaire, ou bien il applique des procédures en vertu desquelles:

(a)
les participants peuvent être entendus avant qu’une opinion soit donnée ou une décision rendue;
(b)
les participants peuvent se faire représenter et accompagner;
(c)
les participants ont accès à toute la procédure;
(d)
la procédure peut être publique;
(e)
les opinions ou décisions sont rendues par écrit, avec un exposé indiquant leurs motifs;
(f)
des témoins peuvent être entendus; et
(g)
les documents sont communiqués à l’organe d’examen.

8.  Les procédures de contestation prévoient:

(a)
des mesures transitoires rapides pour remédier aux violations du présent chapitre et préserver les possibilités commerciales. Cette action peut entraîner la suspension du processus de passation du marché. Toutefois, les procédures peuvent prévoir que des conséquences défavorables primordiales pour les intérêts concernés, y compris l’intérêt public, peuvent être prises en compte lorsqu’il faut décider si de telles mesures doivent être appliquées. En pareil cas, tout défaut d’action est motivé par écrit;
(b)
le cas échéant, la correction de la violation du présent chapitre ou la compensation des pertes ou dommages subis, qui peut être limitée aux coûts de la préparation de la soumission ou de la contestation.

9.  En vue de la protection des intérêts commerciaux et autres concernés, la procédure de contestation est normalement achevée sans tarder.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.