Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.315.631.1 Accordo di libero scambio del 27 novembre 2000 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati Uniti del Messico (con atto finale, prot. d'intesa e all.)

0.632.315.631.1 Accord de libre-échange du 27 novembre 2000 entre les États de l'AELE et les États-Unis du Mexique (avec acte fin., prot. d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Procedure di aggiudicazione e altre disposizioni

1.  Il Messico applica le regole e le procedure indicate nella Parte A dell’Appendice XVIII e gli Stati dell’AELS applicano le regole e le procedure indicate nella Parte B dell’Appendice XVIII. Si considera che questi due gruppi di regole e procedure garantiscano un trattamento equivalente.

2.  Le regole e le procedure di cui all’Appendice XVIII possono essere modificate dalla Parte interessata soltanto per integrarvi i rispettivi emendamenti alle disposizioni corrispondenti dell’Accordo di libero scambio dell’America del Nord (denominato qui di seguito «NAFTA») e dell’Accordo dell’OMC sugli appalti pubblici33 (denominato qui di seguito «GPA»), a condizione che le regole e le procedure modificate dalla Parte interessata continuino a garantire un trattamento equivalente.

3.  La Parte interessata notifica all’altra Parte qualsiasi modifica delle regole e delle procedure indicate nell’Appendice XVIII entro 30 giorni dalla loro entrata in vigore e prova che le regole e le procedure modificate continuano a garantire un trattamento equivalente.

4.  La Parte che ritiene che siffatta modifica pregiudica in modo considerevole il suo accesso al mercato degli appalti pubblici dell’altra Parte, può chiedere consultazioni. Se non si trova una soluzione soddisfacente, detta Parte può avviare una procedura di composizione delle controversie conformemente alle disposizioni di cui al Titolo VIII, al fine di mantenere un livello di accesso equivalente al mercato degli appalti pubblici delle altre Parti.

5.  Nessun ente di una Parte può porre come condizione per la qualifica dei fornitori o per l’attribuzione di un contratto il fatto che il fornitore ha già ottenuto uno o più contratti da un ente di detta Parte o che il fornitore ha già un’esperienza professionale sul territorio di detta Parte.

Art. 61 Procédures d’adjudication et autres dispositions

1.  Le Mexique applique les règles et les procédures mentionnées dans la Partie A de l’Annexe XVIII du présent Accord et les Etats de l’AELE appliquent les règles et les procédures mentionnées dans la partie B de l’Annexe XVIII du présent Accord. Ces deux ensembles de règles et de procédures sont réputés permettre un traitement équivalent.

2.  Les règles et les procédures mentionnées à l’Annexe XVIII du présent Accord ne peuvent être modifiées par les Parties concernées que dans le but d’y intégrer les amendements apportés aux dispositions correspondantes de l’Accord de libre-échange Nord-Américain (ci-après dénommé «l’ALENA») et de l’Accord de l’OMC sur les marchés publics33 (ci-après dénommé «l’AMP»), à condition que les règles et les procédures modifiées par les Parties concernées continuent de permettre un traitement équivalent.

3.  La Partie concernée s’engage à notifier à l’autre Partie toute modification des règles et des procédures mentionnées à l’Annexe XVIII du présent Accord dans un délai d’au moins trente jours avant la date de son entrée en vigueur. En outre, il incombe à la Partie concernée de prouver que les règles et les procédures modifiées continuent de permettre un traitement équivalent.

4.  Si une Partie considère qu’une telle modification affecte son accès aux marchés publics de l’autre Partie de manière considérable, elle peut demander des consultations; si aucune solution satisfaisante n’est trouvée, elle peut engager une procédure de règlement des différends conformément aux dispositions du chapitre VIII du présent Accord, afin de maintenir un niveau d’accès équivalent aux marchés publics de l’autre Partie.

5.  Aucune entité d’une Partie ne peut poser comme condition pour la qualification des fournisseurs ou pour l’adjudication d’un marché le fait que le fournisseur a déjà obtenu un ou plusieurs marchés d’une entité de cette Partie ou que le fournisseur dispose déjà d’une expérience du travail sur le territoire de cette Partie.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.