1. Le Parti adottano tutti i provvedimenti necessari per realizzare gli obiettivi dell’Accordo e adempiere gli obblighi che l’Accordo impone loro.
2. Se uno Stato dell’AELS ritiene che Israele, o se Israele ritiene che uno Stato dell’AELS non ha ottemperato ad un obbligo dell’Accordo, la Parte implicata può adottare provvedimenti adeguati secondo le condizioni e le procedure previste nell’articolo 23.
1. Les Parties prennent toutes les mesures nécessaires à la réalisation des objectifs de l’Accord et à l’exécution de leurs obligations aux termes de l’Accord.
2. Si un État de l’AELE estime qu’Israël, ou si Israël estime qu’un État de l’AELE, a manqué à une obligation de l’Accord, la Partie en question peut prendre les mesures appropriées dans les conditions et selon les procédures prévues à l’art. 23.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.