Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 84 Sviluppo economico sostenibile

1.  Le Parti riconoscono che il commercio favorisce una crescita economica inclusiva, riduce la povertà e contribuisce a promuovere lo sviluppo sostenibile in tutte le sue dimensioni.

2.  Le Parti si impegnano ad agevolare e promuovere gli investimenti, il commercio e la distribuzione di merci e servizi che contribuiscono allo sviluppo sostenibile quali le tecnologie ambientali, le energie rinnovabili sostenibili nonché le merci e i servizi efficienti dal profilo energetico o soggetti a programmi volontari di sostenibilità.

3.  Le Parti convengono di scambiarsi opinioni e di considerare, congiuntamente o bilateralmente, una cooperazione in questo settore.

Art. 84 Développement économique durable

1.  Les Parties reconnaissent que le commerce est un moteur au service de la croissance économique inclusive et un moyen de réduire la pauvreté et qu’il contribue au développement durable dans toutes ses dimensions.

2.  Les Parties s’attachent à faciliter et à promouvoir les investissements, ainsi que le commerce et la diffusion de marchandises et services contribuant au développement durable, tels que les technologies environnementales, les énergies renouvelables ainsi que les marchandises et services efficients sur le plan énergétique ou relevant de programmes de durabilité volontaires.

3.  Les Parties conviennent d’échanger leurs vues et peuvent envisager, conjointement ou bilatéralement, une coopération dans ce domaine.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.