Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Promozione degli investimenti

1.  Le Parti riconoscono l’importanza di contribuire a promuovere i flussi tecnologici e d’investimento quale strumento per favorire efficacemente la crescita e lo sviluppo economici in base a interessi comuni e vantaggi reciproci.

2.  La cooperazione di cui al paragrafo 1 può comprendere:

(a)
l’individuazione di opportunità e attività d’investimento per promuovere gli investimenti all’estero, in particolare i partenariati tra piccole e medie imprese;
(b)
lo scambio di informazioni sulla regolamentazione in materia di investimenti; e
(c)
la promozione di un clima d’investimento volto a incrementare i flussi d’investimento.

Art. 43 Promotion des investissements

1.  Les Parties reconnaissent l’importance de coopérer à la promotion des flux de technologies et d’investissements en vue de réaliser la croissance et le développement économiques, à travers des moyens efficaces fondés sur l’intérêt commun et les avantages mutuels.

2.  La coopération visée au par. 1 peut comprendre:

(a)
l’identification des possibilités d’investissement et des activités de promotion des investissements à l’étranger, en particulier les partenariats entre petites et moyennes entreprises;
(b)
l’échange de renseignements sur les règles régissant les investissements, et
(c)
la promotion d’un climat d’investissement propre à augmenter les flux d’investissements.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.