Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Definizioni

Ai fini del presente capitolo:

(a)
una persona giuridica è:
(i)
«posseduta» da persone di una Parte se oltre il 50 percento del suo capitale proprio è di piena proprietà delle persone di tale Parte,
(ii)
«controllata» da persone di una Parte se tali persone hanno la facoltà di nominare la maggioranza dei suoi amministratori o comunque di dirigere legalmente il suo operato,
(iii)
«affiliata» a un’altra persona, se una di esse controlla l’altra, o entrambe sono controllate da una stessa persona;
(b)
per «servizio fornito nell’esercizio dei poteri governativi» si intende un servizio che non è fornito su base commerciale né in concorrenza con uno o più prestatori di servizi;
(c)
per «presenza commerciale» si intende qualsiasi tipo di stabilimento commerciale o professionale, anche mediante:
(i)
la costituzione, l’acquisizione o il mantenimento di una persona giuridica, o
(ii)
la creazione o il mantenimento di una filiale o di un ufficio di rappresentanza nel territorio di una Parte al fine di fornire un servizio;
(d)
per «imposte dirette» si intendono tutte le imposte sul reddito complessivo, sul capitale complessivo o su elementi del reddito o del capitale, comprese le imposte sugli utili da alienazione di proprietà, le imposte su beni, eredità e donazioni, le imposte sugli importi complessivi di retribuzioni o salari corrisposti dalle imprese nonché le imposte sulla rivalutazione del capitale;
(e)
per «persona giuridica» si intende qualsiasi entità giuridica debitamente costituita o altrimenti organizzata ai sensi delle leggi e regolamentazioni vigenti, a scopo di lucro o altro, di proprietà di privati o dello Stato, comprese società per azioni, trust, società di persone, joint venture, imprese individuali o associazioni;
(f)
per «persona giuridica di un’altra Parte» si intende una persona giuridica:
(i)
costituita o altrimenti organizzata ai sensi delle leggi e regolamentazioni di tale Parte e che svolge un’importante attività economica nel territorio di una Parte, o
(ii)
nel caso della prestazione di servizi mediante una presenza commerciale, posseduta o controllata da:
(aa)
persone fisiche di tale Parte, o
(bb)
persone giuridiche di tale Parte definite nella lettera (i);
(g)
per «misura» si intende qualsiasi misura adottata da una Parte, sotto forma di legge, regolamentazione, norma, procedura, decisione, provvedimento amministrativo o in qualsiasi altra forma;
(h)
per «misure adottate dalle Parti che incidono sugli scambi di servizi» si intendono le misure concernenti:
(i)
l’acquisto, il pagamento o la fruizione di un servizio,
(ii)
l’accesso e il ricorso, in caso di prestazione di un servizio, a servizi che le Parti esigono siano offerti al pubblico in generale,
(iii)
la presenza, compresa quella commerciale, di persone di una Parte per la prestazione di un servizio nel territorio di un’altra Parte;
(i)
per «prestatore monopolista di un servizio» si intende qualsiasi soggetto, pubblico o privato, che in un particolare mercato del territorio di una Parte è autorizzato o istituito in via formale o di fatto da tale Parte come prestatore esclusivo di tale servizio;
(j)
per «persona fisica di un’altra Parte» si intende una persona fisica che, conformemente alle leggi e alle regolamentazioni di tale Parte, è un cittadino di tale Parte residente nel territorio di un qualsiasi membro dell’OMC;
(k)
per «persona» si intende una persona fisica o una persona giuridica;
(l)
per «settore di un servizio» si intende:
(i)
con riferimento a un impegno specifico, uno o più, oppure tutti i sottosettori del servizio considerato, come precisato nell’elenco di una Parte,
(ii)
altrimenti, l’intero settore relativo a tale servizio, compresi tutti i sottosettori;
(m)
per «servizi» si intende qualsiasi servizio fornito in qualsiasi settore, eccetto i servizi forniti nell’esercizio dei poteri governativi;
(n)
per «consumatore di servizi» si intende qualsiasi persona che riceve un servizio o ne fruisce;
(o)
per «servizio di una Parte» si intende un servizio fornito:
(i)
da o nel territorio di una Parte o, in caso di trasporto marittimo, da una nave immatricolata secondo le leggi e le regolamentazioni di una Parte o da una persona di una Parte che fornisce il servizio mediante una nave e/o il suo utilizzo integrale o parziale, o
(ii)
nel caso della fornitura di un servizio mediante presenza commerciale o mediante la presenza di persone fisiche, da parte di un fornitore di servizi di una Parte;
(p)
per «prestatore di servizi» si intende qualsiasi persona che fornisce un servizio41;
(q)
per «prestazione di un servizio» si intende la produzione, la distribuzione, la commercializzazione, la vendita e la consegna di un servizio; e
(r)
per «scambi di servizi» si intende la fornitura di servizi:
(i)
dal territorio di una Parte al territorio di un’altra Parte,
(ii)
nel territorio di una Parte a un consumatore di servizi di un’altra Parte,
(iii)
da un prestatore di servizi di una Parte, attraverso la presenza commerciale nel territorio di un’altra Parte, e
(iv)
da un prestatore di servizi di una Parte, attraverso la presenza di persone fisiche di tale Parte nel territorio di un’altra Parte.

41 Questa definizione include qualsiasi persona che cerchi di fornire un servizio. Se il servizio non è fornito o non si intende fornirlo direttamente tramite una persona giuridica, bensì mediante altre forme di presenza commerciale quali una filiale o un ufficio di rappresentanza, si deve comunque accordare al prestatore di servizi (ossia alla persona giuridica), mediante la suddetta presenza commerciale, il trattamento riservato ai prestatori di servizi in virtù del presente capitolo. Tale trattamento è esteso alla presenza commerciale mediante la quale si fornisce o si cerca di fornire il servizio e non deve essere necessariamente esteso ad altre Parti facenti capo al prestatore di servizi situate al di fuori del territorio in cui si fornisce o si cerca di fornire il servizio.

Art. 32 Définitions

Aux fins du présent chapitre:

(a)
une personne morale:
(i)
«est détenue» par des personnes d’une Partie si plus de 50 % de son capital social appartient en pleine propriété à des personnes de cette Partie,
(ii)
«est contrôlée» par des personnes d’une Partie si ces personnes ont la capacité de nommer une majorité des administrateurs, ou sont autrement habilitées en droit à diriger ses opérations,
(iii)
«est affiliée» à une autre personne lorsqu’elle contrôle cette autre personne ou est contrôlée par elle; ou lorsqu’elle-même et l’autre personne sont toutes les deux contrôlées par la même personne;
(b)
un «service fourni dans l’exercice du pouvoir gouvernemental» s’entend de tout service qui n’est fourni ni sur une base commerciale, ni en concurrence avec un ou plusieurs fournisseurs de services;
(c)
l’expression «présence commerciale» s’entend de tout type d’établissement commercial ou professionnel, y compris sous la forme:
(i)
de la constitution, de l’acquisition ou du maintien d’une personne morale, ou
(ii)
de la création ou du maintien d’une succursale ou d’un bureau de représentation sur le territoire d’une Partie en vue de la fourniture d’un service;
(d)
l’expression «impôts directs» englobe tous les impôts sur le revenu total, sur le capital total ou sur des éléments du revenu ou du capital, y compris les impôts sur les plus-values réalisées sur la cession de biens, les impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations, et les impôts sur les montants totaux des salaires ou traitements versés par les entreprises ainsi que les impôts sur les plus-values en capital;
(e)
l’expression «personne morale» s’entend de toute entité juridique dûment constituée ou autrement organisée conformément aux lois et réglementations applicables, à des fins lucratives ou non, et détenue par le secteur privé ou le secteur public, y compris toute société, société de fiducie («trust»), société de personnes («partnership»), coentreprise, entreprise individuelle ou association;
(f)
l’expression «personne morale d’une autre Partie» s’entend d’une personne morale:
(i)
qui est constituée ou autrement organisée conformément aux lois et réglementations applicables de cette autre Partie et qui effectue d’importantes opérations commerciales sur le territoire d’une Partie, ou
(ii)
dans le cas de la fourniture d’un service grâce à une présence commerciale, qui est détenue ou contrôlée par:
(aa)
des personnes physiques de cette Partie, ou
(bb)
des personnes morales de cette Partie telles qu’elles sont identifiées à l’al. (i);
(g)
le terme «mesure» s’entend de toute mesure prise par une Partie, que ce soit sous forme de loi, de réglementation, de règle, de procédure, de décision, de décision administrative, ou sous toute autre forme;
(h)
les «mesures des Parties qui affectent le commerce des services» comprennent les mesures concernant:
(i)
l’achat, le paiement ou l’utilisation d’un service,
(ii)
l’accès et le recours, à l’occasion de la fourniture d’un service, à des services dont les Parties exigent qu’ils soient offerts au public en général,
(iii)
la présence, y compris la présence commerciale, de personnes d’une Partie pour la fourniture d’un service sur le territoire d’une autre Partie;
(i)
l’expression «fournisseur monopolistique d’un service» s’entend de toute personne, publique ou privée, qui, sur le marché pertinent du territoire d’une Partie, est agréée ou établie formellement ou dans les faits par cette Partie comme étant le fournisseur exclusif de ce service;
(j)
l’expression «personne physique d’une autre Partie» s’entend d’une personne physique qui, conformément aux lois et réglementations applicables de cette autre Partie, est un ressortissant de cette autre Partie qui réside sur le territoire d’un membre de l’OMC;
(k)
le terme «personne» s’entend soit d’une personne physique soit d’une personne morale;
(l)
le terme «secteur» d’un service s’entend:
(i)
en rapport avec un engagement spécifique, d’un ou de plusieurs sous-secteurs de ce service ou de la totalité des sous-secteurs de ce service, ainsi qu’il est spécifié dans la liste d’une Partie,
(ii)
autrement, de l’ensemble de ce secteur de service, y compris la totalité de ces sous-secteurs;
(m)
le terme «services» s’entend de tous les services de tous les secteurs à l’exception des services fournis dans l’exercice du pouvoir gouvernemental;
(n)
l’expression «consommateur de services» s’entend de toute personne qui reçoit ou utilise un service;
(o)
l’expression «service d’une autre Partie» s’entend d’un service qui est fourni:
(i)
en provenance du territoire ou sur le territoire d’une Partie ou, dans le cas des transports maritimes, par un navire immatriculé conformément aux lois et réglementations intérieures d’une Partie ou par une personne d’une Partie qui fournit le service grâce à l’exploitation d’un navire et/ou à son utilisation totale ou partielle, ou
(ii)
dans le cas de la fourniture d’un service grâce à une présence commerciale ou à la présence de personnes physiques, par un fournisseur de services d’une Partie;
(p)
l’expression «fournisseur de services» s’entend de toute personne qui fournit un service41;
(q)
la «fourniture d’un service» comprend la production, la distribution, la commercialisation, la vente et la livraison d’un service;
(r)
le «commerce des services» s’entend de la fourniture d’un service:
(i)
en provenance du territoire d’une Partie et à destination du territoire d’une autre Partie,
(ii)
sur le territoire d’une Partie à l’intention d’un consommateur de services d’une autre Partie,
(iii)
par un fournisseur de services d’une Partie, grâce à une présence commerciale sur le territoire d’une autre Partie, et
(iv)
par un fournisseur de services d’une Partie, grâce à la présence de personnes physiques de cette Partie sur le territoire d’une autre Partie.

41 Cette définition inclut toute personne qui cherche à fournir des services. Dans les cas où le service n’est pas fourni ou qu’on ne cherche pas à le fournir directement par une personne morale, mais grâce à d’autres formes de présence commerciale, telles qu’une succursale ou un bureau de représentation, le fournisseur de services (c.-à-d. la personne morale) ne bénéficie pas moins, grâce à une telle présence commerciale, du traitement prévu pour les fournisseurs de services en vertu du présent chapitre. Ce traitement est accordé à la présence commerciale grâce à laquelle le service est fourni ou à laquelle on cherche à le fournir et ne doit pas nécessairement être étendu à d’autres parties du fournisseur de services situées hors du territoire où le service est fourni ou où on cherche à le fournir.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.