Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Portata e campo d’applicazione

1.  Il presente capitolo si applica alle misure delle Parti che incidono sugli scambi di servizi e che sono adottate da governi e autorità centrali, regionali o locali nonché da organismi non governativi nell’esercizio dei poteri delegati loro da governi o autorità centrali, regionali o locali.

2.  Per quanto riguarda i servizi di trasporto aereo di linea e non di linea e i servizi accessori, il presente capitolo non si applica né a misure concernenti i diritti di traffico aereo né a misure direttamente connesse all’esercizio di tali diritti, fatto salvo quanto disposto nel paragrafo 3 dell’allegato del GATS sui servizi di trasporto aereo40. Ai fini del presente capitolo si applicano le definizioni di cui al paragrafo 6 dell’allegato del GATS sui servizi di trasporto aereo, che sono inserite nel presente Accordo e ne divengono parte integrante.

3.  Nessuna disposizione del presente capitolo implica l’imposizione di obblighi in materia di appalti pubblici.

40 RS 0.632.20, allegato 1B

Art. 31 Portée et champ d’application

1.  Le présent chapitre s’applique aux mesures des Parties qui affectent le commerce des services, prises aussi bien par des gouvernements et autorités centraux, régionaux ou locaux que par des organismes non gouvernementaux lorsqu’ils exercent des pouvoirs délégués par des gouvernements ou autorités centraux, régionaux ou locaux.

2.  S’agissant des services de transport aérien, qu’ils soient réguliers ou non, et des services auxiliaires, le présent chapitre ne s’applique pas aux mesures affectant les droits de trafic aérien ni aux mesures affectant les services directement liés à l’exercice des droits de trafic aérien, à l’exception des dispositions du par. 3 de l’Annexe sur les services de transport aérien de l’AGCS40. Aux fins du présent chapitre, les définitions du par. 6 de l’Annexe sur les services de transport aérien de l’AGCS sont incorporées au présent Accord et en font partie intégrante.

3.  Aucune disposition du présent chapitre n’est interprétée comme imposant une quelconque obligation en matière de marchés publics.

40 RS 0.632.20, annexe 1B

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.