Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.451 Accordo di libero scambio del 26 giugno 2003 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica del Cile (con allegati)

0.632.312.451 Accord de libre-échange du 26 juin 2003 entre les États de l'AELE et la République du Chili (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Definizioni

Ai sensi del presente capitolo, s’intende per:

(a)
«leggi sulla concorrenza»:
(i)
per il Cile: decreto legge n. 211 del 1973 e legge n. 19.610 del 1999 con le relative disposizioni esecutive o modifiche nonché altre leggi in
materia di concorrenza;
(ii)
per la Repubblica d’Islanda: legge sulla concorrenza n. 8/1993, quale è emendata dalle leggi n. 24/1994, 83/1997, 82/1998 e 107/2000, nonché altre leggi in materia di concorrenza;
(iii)
per il Principato del Liechtenstein: tutte le regole in materia di concorrenza riconosciute dal Liechtenstein o che esso intende applicare nel suo territorio, incluse quelle previste in altre convenzioni internazionali quali l’Accordo sullo Spazio economico europeo37;
(iv)
per il Regno di Norvegia: legge n. 65 dell’11 giugno 1993 sulla
concorrenza nel commercio nonché altre leggi in materia di concorrenza;
(v)
per la Confederazione Svizzera: la legge federale del 6 ottobre 199538 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza e l’ordinanza del 17 giugno 199639 concernente il controllo delle concentrazioni di imprese nonché ogni altra normativa prevista da tali atti o da altre leggi in materia di concorrenza;
ed eventuali modifiche apportate a tali atti normativi dopo la conclusione del presente Accordo;
(b)
«misura esecutiva»: ogni applicazione delle leggi sulla concorrenza nel
quadro dell’indagine o della procedura di una Parte che possono condurre a sanzioni o misure correttive.

37 FF 1992 IV

38 RS 251

39 RS 251.4

Art. 80 Définitions

Aux fins du présent chapitre:

(a)
Par «législations sur la concurrence», on entend:
(i)
pour le Chili, le décret-loi No 211 de 1973 et la loi No 19.610 de 1999 et leurs règlements d’application ou leurs amendements, ainsi que les autres lois traitant de questions de concurrence,
(ii)
pour la République d’Islande, la loi sur la concurrence No 8/1993, telle qu’amendée par les lois No 24/1994, 83/1997, 82/1998 et 107/2000 ainsi que les autres lois traitant de questions de concurrence,
(iii)
pour la Principauté de Liechtenstein, toutes les règles en matière de concurrence que le Liechtenstein reconnaît ou s’engage à appliquer sur son territoire, y compris celles prévues dans d’autres accords internationaux tel l’Accord sur l’Espace économique européen38,
(iv)
pour le Royaume de Norvège, la loi No 65 du 11 juin 1993 relative à la concurrence dans l’activité commerciale, ainsi que les autres lois traitant de questions de concurrence,
(v)
pour la Confédération suisse, la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les cartels et autres restrictions à la concurrence39, l’ordonnance du 17 juin 1996 sur le contrôle des concentrations d’entreprises40 et tous les règlements s’y rapportant, ainsi que les autres lois traitant de questions de concurrence,
ainsi que toutes les modifications de ces législations après la conclusion du présent Accord;
(b)
les «mesures d’exécution» comprennent toute application des législations sur la concurrence au moyen d’une enquête ou d’une procédure conduite par une Partie, qui peuvent aboutir à des sanctions ou à des mesures correctives.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.