Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.312.32 Accordo di libero scambio del 26 gennaio 2008 tra gli Stati dell'AELS e il Canada (con Prot. d'intesa e all.)

0.632.312.32 Accord de libre-échange du 26 janvier 2008 entre les États de l'AELE et le Canada (avec points d'entente et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Obiettivi

1.  Le Parti istituiscono una zona di libero scambio conformemente al presente Accordo.

2.  Il presente Accordo persegue i seguenti obiettivi:

(a)
favorire, mediante l’incremento degli scambi commerciali reciproci, lo sviluppo armonioso delle relazioni economiche tra il Canada e gli Stati dell’AELS e promuovere quindi lo sviluppo dell’attività economica in questi Paesi;
(b)
prevedere condizioni di equa concorrenza negli scambi commerciali tra le Parti;
(c)
instaurare un quadro che favorisca la cooperazione tra il Canada e gli Stati dell’AELS nell’ambito dello sviluppo delle relazioni economiche internazionali, in particolare al fine di liberalizzare il commercio nell’ambito dei servizi e di accrescere le possibilità d’investimento;
(d)
contribuire, eliminando gli ostacoli agli scambi commerciali, allo sviluppo e alla crescita armoniosa del commercio mondiale.

Art. 1 Objectifs

1.  Par le présent Accord, les Parties établissent une zone de libre-échange conformément au présent Accord.

2.  Le présent Accord vise les objectifs suivants:

(a)
favoriser, par l’accroissement des échanges commerciaux réciproques, le développement harmonieux des relations économiques entre le Canada et les Etats de l’AELE et promouvoir ainsi la progression de l’activité économique dans ces pays;
(b)
prévoir des conditions équitables de concurrence dans les échanges commerciaux entre les Parties;
(c)
établir un cadre pour favoriser la coopération entre le Canada et les Etats de l’AELE dans le contexte de l’évolution des relations économiques internationales, particulièrement dans le but de libéraliser le commerce dans le domaine des services et d’accroître les possibilités d’investissement;
(d)
contribuer, en éliminant les obstacles aux échanges commerciaux, au développement et à l’essor harmonieux du commerce mondial.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.