Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.916.320.3 Accordo del 21 aprile 2008 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo federale austriaco e il Governo del Principato del Liechtenstein relativo agli uffici a controlli nazionali abbinati

0.631.252.916.320.3 Accord du 21 avril 2008 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement fédéral autrichien et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Valico di frontiera di Nofels/Ruggell

1 Al valico di frontiera di Nofels/Ruggell, sul territorio del Principato del Liechtenstein, sono istituiti uffici a controlli nazionali abbinati.

2 Ai sensi dell’articolo 4 capoverso 1 della Convenzione del 2 settembre 1963, l’ufficio di controllo austriaco è aggregato al Comune di Feldkirch.

3 La zona prevista per i controlli comprende:

a.
le infrastrutture utilizzate in comune dagli agenti degli Stati interessati, segnatamente:
un settore della Noflerstrasse di una lunghezza di 115 metri, a partire dalla frontiera politica sul ponte che attraversa l’Hasabach in direzione di Ruggell,
una striscia di terreno di due metri di larghezza che circonda entrambi gli edifici doganali,
i parcheggi adiacenti l’edificio destinato ai controlli;
b.
l’edificio destinato ai controlli riservato all’uso esclusivo degli agenti austriaci situato a sud-est della Noflerstrasse.

Art. 2 Point de passage frontalier de Nofels – Ruggell

1 Des bureaux à contrôles nationaux juxtaposés sont créés, en territoire liechtensteinois, au point de passage frontalier de Nofels – Ruggell.

2 Au sens de l’art. 4, al. 1, de la convention du 2 septembre 1963, le bureau de contrôle autrichien est rattaché à la commune de Feldkirch.

3 La zone pour le contrôle comprend:

a.
les installations utilisées en commun par les agents des deux Etats parties, à savoir:
un secteur de la Noflerstrasse mesurant 115 mètres à partir de la fron-tière sur le pont franchissant le Hasabach en direction de Ruggell,
une bande de terrain de 2 mètres de largeur entourant chacun des deux bâtiments douaniers,
les places de stationnement adjacentes aux bâtiments de contrôle;
b.
le bâtiment de contrôle situé au sud-est de la Noflerstrasse, réservé à l’usage exclusif des agents autrichiens.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.