Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.62 Convenzione del 27 marzo 1863 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la regolarizzazione dei rapporti daziari sulla ferrovia del Wiesenthal tra Basilea e il confine badese

0.631.252.913.62 Convention du 27 mars 1863 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade fixant les prescriptions en matière de péages sur la ligne ferrée de Wiesenthal, entre Bâle et la frontière badoise

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Dappoichè la costruzione di un tronco di linea ferrata previsto dall’art. 35 del Trattato 27 luglio 18523, diramantesi da Basilea nel Wiesenthal, è stata effettuata, per addivenire agli opportuni concerti sulla regolarizzazione dei rapporti daziari di questa via ferrata sono stati nominati a Commissari:

Dal Consiglio federale da una parte:

(Seguono i nomi dei commissari svizzeri)

Dal Governo granducale badese dall’altra parte:

(Seguono i nomi dei commissari badesi)

i quali hanno adottato di comune accordo le seguenti disposizioni:

Préambule

La construction d’un embranchement de chemin de fer de Bâle à Wiesenthal, prévue à l’article 35 du traité du 27 juillet 18523, ayant été effectuée,

le Conseil fédéral suisse, d’une part, a désigné

(Suivent les noms des commissaires suisses)

le Gouvernement grand‑ducal de Bade, d’autre part,

(Suivent les noms des commissaires badois)

commissaires avec mandat d’arrêter les dispositions relatives aux péages de ce chemin de fer, lesquels ont convenu ce qui suit:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.