Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.933.6 Trattato d'estradizione del 14 novembre 1990 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America

0.353.933.6 Traité d'extradition du 14 novembre 1990 entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.933.6

 RU 1997 2764; FF 1991 I 81

Traduzione1

Trattato di estradizione
tra la Confederazione Svizzera
e gli Stati Uniti d’America

Concluso il 14 novembre 1990
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19912
Ratificato con strumenti scambiati il 14 marzo 1997
Entrato in vigore il 10 settembre 1997

(Stato 10  settembre 1997)

1 Il testo originale tedesco è stato pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 1997 2736

preface

0.353.933.6

 RO 1997 2764; FF 1991 I 79

Traduction1

Traité d’extradition
entre la Confédération Suisse
et les Etats-Unis d’Amérique

Conclu le 14 novembre 1990
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19912
Instruments de ratification échangés le 14 mars 1997
Entré en vigueur le 10 septembre 1997

(Etat le 10 septembre 1997)

1 Texte original allemand.

2 RO 1997 2763

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.