Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.923.2 Trattato di estradizione del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada

0.353.923.2 Traité d'extradition du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Vie di trasmissione

Le domande di estradizione e qualsiasi ulteriore corrispondenza sono oggetto di comunicazioni tra i Ministeri di giustizia degli Stati contraenti; non è tuttavia esclusa la via diplomatica.

Art. 4 Voies de transmission

Les demandes d’extradition et toute correspondance ultérieure font l’objet de communications entre les Ministères de la Justice des Etats contractants; la voie diplomatique demeure cependant réservée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.