814.82 Ordinanza del 10 novembre 2004 relativa alla Convenzione di Rotterdam sulla procedura di assenso preliminare in conoscenza di causa per taluni prodotti chimici nel commercio internazionale (Ordinanza PIC, OPICChim)
814.82 Ordinance of 10 November 2004 on the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Chemicals in International Trade (PIC Ordinance, ChemPICO)
Art. 2a Definizioni
Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:
- a.
- prodotto chimico di cui all’appendice 1:
- 1.
- una sostanza figurante nell’appendice 1,
- 2.
- un preparato contenente una o più sostanze di cui all’appendice 1 in una concentrazione che fa sì che il preparato risulti pericoloso ai sensi dell’articolo 3 OPChim8;
- b.
- prodotto chimico di cui all’appendice 2:
- 1.
- una sostanza figurante nell’appendice 2,
- 2.
- un formulato pesticida altamente pericoloso figurante nell’appendice 2,
- 3.
- un preparato contenente una o più sostanze di cui all’appendice 2 in una concentrazione che fa sì che il preparato risulti pericoloso ai sensi dell’articolo 3 OPChim.
Art. 2a Definitions
In this Ordinance:
- a.
- chemical in accordance with Annex 1 means:
- 1.
- a substance listed in Annex 1,
- 2.
- a preparation that contains one or more substances in accordance with Annex 1 in a concentration that means that the preparation is deemed hazardous in terms of Article 3 ChemO8;
- b.
- chemical in accordance with Annex 2 means:
- 1.
- a substance listed in Annex 2,
- 2.
- a severely hazardous pesticide formulation listed in Annex 2,
- 3.
- a preparation that contains one or more substances in accordance with Annex 1 in a concentration that means that the preparation is deemed hazardous in terms of Article 3 ChemO.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.