Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.681 Ordinanza del 26 settembre 2008 sulla tassa per il risanamento dei siti contaminati (OTaRSi)

814.681 Ordinance of 26 September 2008 on the Charge for the Remediation of Contaminated Sites (OCRCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La presente ordinanza disciplina:

a.
la riscossione di una tassa sul deposito definitivo di rifiuti in Svizzera e sull’esportazione di rifiuti in vista del loro deposito definitivo all’estero;
b.
l’utilizzazione del ricavato della tassa ai fini della concessione di indennità per:
1.
l’indagine, la sorveglianza e il risanamento di siti inquinati,
2.
l’indagine di siti che risultano non inquinati.

Art. 1

This Ordinance regulates:

a.
the levying of a charge for the deposit of waste in a landfill in Switzerland and on the export of waste for deposit in a landfill abroad;
b.
the use of the income from the charge to provide payments for:
1.
the investigation, monitoring and remediation of polluted sites,
2.
the investigation of sites that are not found to be polluted.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.