814.681 Ordinance of 26 September 2008 on the Charge for the Remediation of Contaminated Sites (OCRCS)

814.681 Ordinanza del 26 settembre 2008 sulla tassa per il risanamento dei siti contaminati (OTaRSi)

Art. 1

This Ordinance regulates:

a.
the levying of a charge for the deposit of waste in a landfill in Switzerland and on the export of waste for deposit in a landfill abroad;
b.
the use of the income from the charge to provide payments for:
1.
the investigation, monitoring and remediation of polluted sites,
2.
the investigation of sites that are not found to be polluted.

Art. 1

La presente ordinanza disciplina:

a.
la riscossione di una tassa sul deposito definitivo di rifiuti in Svizzera e sull’esportazione di rifiuti in vista del loro deposito definitivo all’estero;
b.
l’utilizzazione del ricavato della tassa ai fini della concessione di indennità per:
1.
l’indagine, la sorveglianza e il risanamento di siti inquinati,
2.
l’indagine di siti che risultano non inquinati.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.