Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.680 Ordinanza del 26 agosto 1998 sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)

814.680 Ordinance of 26 August 1998 on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Scopo e oggetto

1 Scopo della presente ordinanza è il risanamento dei siti inquinati se tali siti sono all’origine di effetti dannosi o molesti oppure se esiste il pericolo concreto che detti effetti si producano.

2 Per la gestione dei siti inquinati la presente ordinanza regola le seguenti procedure:

a.
il censimento mediante iscrizione in un catasto;
b.
la valutazione della necessità della sorveglianza e del risanamento;
c.
la valutazione degli obiettivi e dell’urgenza del risanamento;
d.
la determinazione dei provvedimenti d’indagine, di sorveglianza e di risanamento.

Art. 1 Aim and subject matter

1 This Ordinance is intended to ensure that polluted sites are remediated if they cause harmful effects or nuisances, or if there is a real danger that such effects may arise.

2 It regulates the following procedures for treating polluted sites:

a.
their recording in a register;
b.
the assessment of the need for monitoring and remediation;
c.
the assessment of the objectives and urgency of remediation;
d.
the specification of the measures for investigation, monitoring and remediation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.