Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455.109.1 Ordinanza del DFI del 5 settembre 2008 concernente le formazioni per la detenzione e il trattamento degli animali (Ordinanza sulla formazione in protezione degli animali, OFPAn)

455.109.1 FDHA Ordinance of 5 September 2008 on Training in Animal Husbandry and Handling of Animals (Animal Welfare Training Ordinance, AWTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Attestazione di un periodo di pratica

1 L’attestazione della partecipazione a un periodo di pratica di cui all’articolo 198 capoverso 2 OPAn deve contenere almeno le indicazioni seguenti:42

a.
nome, indirizzo, formazione ed esperienza pratica della persona responsabile ’di seguire il praticante;
b.
informazioni inerenti all’effettivo di animali e al tipo di utilizzazione degli animali;
c.
cognome, nome, data di nascita, luogo di origine o Paese di provenienza e luogo di domicilio del praticante;
d.
durata, entità e genere delle attività svolte dal praticante;
e.
luogo, data, nome e firma del direttore dell’azienda.

42 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 10 gen. 2018, in vigore il 1° mar. 2018 (RU 2018 627).

Art. 55 Evidence of a traineeship

The confirmation that provides evidence of a traineeship in accordance with Article 198 paragraph 2 AniWO must contain at least the following information:44

a.
the name, address, training and practical experience of the person responsible for looking after the trainee;
b.
the details of the stock and form of use of the animal housing facility;
c.
the surname, first name, date of birth, place or country of origin and place of residence of the trainee;
d.
the duration, scope and nature of the activities performed by the trainee;
e.
the place, date, name and signature of the facility manager.

44 Amended by No I of the FDHA Ordinance of 10 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 627).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.