Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

919.117.71 Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)

919.117.71 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Acquisizione dei dati

1 I Cantoni acquisiscono i dati.

2 Essi possono delegare l’acquisizione dei dati ai gestori, ai Comuni o a organizzazioni idonee, nella misura in cui la protezione dei dati sia garantita.

3 Essi acquisiscono i dati secondo le seguenti tempistiche:

a.
dati aziendali: correntemente;
b.
dati strutturali: una volta l’anno;
c.
dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti e sui pagamenti diretti: una volta l’anno.

Art. 3 Beschaffung der Daten

1 Die Kantone beschaffen die Daten.

2 Sie können die Beschaffung der Daten den Bewirtschaftern und Bewirtschafterinnen, den Gemeinden oder geeigneten Organisationen übertragen, sofern der Datenschutz gewährleistet ist.

3 Sie beschaffen die Daten in folgendem Rhythmus:

a.
Betriebsdaten: laufend;
b.
Strukturdaten: jährlich;
c.
Daten zur Anmeldung für Direktzahlungsarten und zu Direktzahlungen: jährlich.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.