Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Emolumenti

1 Il controllo delle derrate alimentari è esente da emolumenti, per quanto la presente legge non disponga altrimenti.

2 Sono riscossi emolumenti per:

a.
il controllo che porta a una contestazione; nei casi di esigua gravità si rinuncia alla riscossione di emolumenti;
b.
la ripetuta contestazione della stessa fattispecie;
c.
il controllo successivo di un’azienda;
d.
l’onere per ripristinare l’ordine legale (esecuzione sostitutiva);
e.
il controllo degli animali da macello e delle carni, nella misura in cui serva allo scopo della presente legge;
f.
il controllo di un laboratorio di sezionamento;
g.
il controllo di derrate alimentari di origine animale effettuato dalle autorità federali;
h.
le prestazioni e i controlli speciali eseguiti su richiesta;
i.
le autorizzazioni, incluse le autorizzazioni d’esercizio per i macelli e i laboratori di sezionamento; le altre autorizzazioni d’esercizio di cui all’articolo 11 capoverso 1 sono esenti da emolumenti.

3 Al fine di finanziare controlli speciali su determinate derrate alimentari a causa di rischi conosciuti o nuovi, il Consiglio federale può prevedere un emolumento all’importazione. L’obbligo di pagare tale emolumento incombe all’importatore.

4 Il Consiglio federale può prevedere altri emolumenti, per quanto la Svizzera si sia impegnata a riscuoterli in virtù di un trattato internazionale.

5 Stabilisce gli emolumenti per il controllo effettuato dalle autorità federali.

6 Fissa i limiti per gli emolumenti cantonali.

Art. 58 Gebühren

1 Die Lebensmittelkontrolle ist gebührenfrei, soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt.

2 Gebühren werden erhoben für:

a.
die Kontrolle, die zu einer Beanstandung führt; in besonders leichten Fällen wird auf das Erheben der Gebühr verzichtet;
b.
die wiederholte Beanstandung des gleichen Sachverhalts;
c.
die Nachkontrolle eines Betriebs;
d.
den Aufwand zur Wiederherstellung des gesetzmässigen Zustandes (Ersatzvornahme);
e.
die Schlachttier- und die Fleischuntersuchung, soweit sie dem Zweck dieses Gesetzes dient;
f.
die Kontrolle eines Zerlegebetriebs;
g.
die Kontrolle von Lebensmitteln tierischer Herkunft, die von den Bundesbehörden durchgeführt wird;
h.
besondere Dienstleistungen und Kontrollen, die auf Antrag durchgeführt werden;
i.
Bewilligungen, einschliesslich Betriebsbewilligungen für Schlacht- und für Zerlegebetriebe; die übrigen Betriebsbewilligungen nach Artikel 11 Absatz 1 sind gebührenfrei.

3 Der Bundesrat kann zur Finanzierung spezieller Kontrollen aufgrund bekannter oder neu auftretender Risiken auf bestimmten Lebensmitteln bei der Einfuhr eine Gebühr vorsehen. Abgabepflichtig ist die Importeurin oder der Importeur.

4 Der Bundesrat kann weitere Gebühren vorsehen, soweit sich die Schweiz durch einen völkerrechtlichen Vertrag verpflichtet hat, solche zu erheben.

5 Er setzt die Gebühren für die Kontrolle durch die Bundesbehörden fest.

6 Er bestimmt den Rahmen für die kantonalen Gebühren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.