Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Vigilanza e coordinamento

1 La Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge da parte dei Cantoni.

2 Coordina le misure esecutive e l’attività informativa ed emana piani nazionali di controllo e di emergenza.

3 Ai fini del coordinamento, la Confederazione può:

a.
obbligare i Cantoni a informare la Confederazione sulle misure esecutive adottate e sui risultati di controlli e analisi;
b.
prescrivere ai Cantoni l’adozione di misure concrete volte a unificare l’esecuzione;
c.
in situazioni straordinarie, ordinare ai Cantoni di adottare misure concrete.

4 L’autorità federale competente può:

a.
coordinare e sostenere gli esperimenti collettivi delle autorità cantonali di esecuzione;
b.
effettuare propri esperimenti collettivi in collaborazione con le autorità cantonali di esecuzione.

5 Il Consiglio federale coordina l’esecuzione della presente legge segnatamente con l’esecuzione delle leggi seguenti:

a.
legge federale del 16 dicembre 20057 sulla protezione degli animali;
b.
legge del 15 dicembre 20008 sugli agenti terapeutici;
c.
legge del 21 marzo 20039 sull’ingegneria genetica;
d.
legge del 28 settembre 201210 sulle epidemie;
e.
legge del 29 aprile 199811 sull’agricoltura;
f.
legge del 1° luglio 196612 sulle epizoozie.

Art. 42 Aufsicht und Koordination

1 Der Bund beaufsichtigt den Vollzug dieses Gesetzes durch die Kantone.

2 Er koordiniert die Vollzugsmassnahmen und die Informationstätigkeit und erlässt nationale Kontroll- und Notfallpläne.

3 Er kann zum Zweck der Koordination:

a.
die Kantone verpflichten, den Bund über Vollzugsmassnahmen sowie Kontroll- und Untersuchungsergebnisse zu informieren;
b.
den Kantonen im Hinblick auf einen einheitlichen Vollzug bestimmte Massnahmen vorschreiben;
c.
bei ausserordentlichen Verhältnissen die Kantone anweisen, bestimmte konkrete Massnahmen zu treffen.

4 Die zuständige Bundesbehörde kann:

a.
die Ringversuche der kantonalen Vollzugsbehörden koordinieren und unterstützen;
b.
in Zusammenarbeit mit den kantonalen Vollzugsbehörden eigene Ringversuche durchführen.

5 Der Bundesrat koordiniert den Vollzug dieses Gesetzes mit dem Vollzug namentlich der folgenden Gesetze:

a.
Tierschutzgesetz vom 16. Dezember 20057;
b.
Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 20008;
c.
Gentechnikgesetz vom 21. März 20039;
d.
Epidemiengesetz vom 28. September 201210;
e.
Landwirtschaftsgesetz vom 29. April 199811;
f.
Tierseuchengesetz vom 1. Juli 196612.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.