Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.113 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla Commissione nazionale d'etica in materia di medicina umana (OCNE)

810.113 Verordnung vom 4. Dezember 2000 über die nationale Ethikkommission im Bereich der Humanmedizin (VNEK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Collaborazione

1 La Commissione collabora, secondo necessità, con altre commissioni d’etica, con servizi pubblici, con organizzazioni o con privati.

2 In particolare collabora strettamente con:

a.
la Commissione federale di esperti per la sicurezza biologica;
b.
la Commissione federale d’etica per l’ingegneria genetica nel settore non umano;
c.
la Commissione federale delle questioni fondamentali dell’assicurazione malattie;
d.2
la Commissione di esperti per gli esami genetici sull’essere umano.

2 Introdotta dall’art. 37 n. 1 dell’O del 14 feb. 2007 sugli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° apr. 2007 (RU 2007 651).

Art. 2 Zusammenarbeit

1 Die Kommission arbeitet nach Bedarf mit anderen Ethikkommissionen, Amtsstellen, Organisationen und Privatpersonen zusammen.

2 Sie arbeitet besonders eng zusammen mit:

a.
der eidgenössischen Fachkommission für biologische Sicherheit;
b.
der Eidgenössischen Ethikkommission für die Gentechnik im ausserhumanen Bereich;
c.
der eidgenössischen Kommission für Grundsatzfragen der Krankenversicherung;
d.2
der Expertenkommission für genetische Untersuchungen beim Menschen.

2 Eingefügt durch Art. 37 Ziff. 1 der V vom 14. Febr. 2007 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. April 2007 (AS 2007 651).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.