Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.113 Verordnung vom 4. Dezember 2000 über die nationale Ethikkommission im Bereich der Humanmedizin (VNEK)

810.113 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla Commissione nazionale d'etica in materia di medicina umana (OCNE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Zusammenarbeit

1 Die Kommission arbeitet nach Bedarf mit anderen Ethikkommissionen, Amtsstellen, Organisationen und Privatpersonen zusammen.

2 Sie arbeitet besonders eng zusammen mit:

a.
der eidgenössischen Fachkommission für biologische Sicherheit;
b.
der Eidgenössischen Ethikkommission für die Gentechnik im ausserhumanen Bereich;
c.
der eidgenössischen Kommission für Grundsatzfragen der Krankenversicherung;
d.2
der Expertenkommission für genetische Untersuchungen beim Menschen.

2 Eingefügt durch Art. 37 Ziff. 1 der V vom 14. Febr. 2007 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. April 2007 (AS 2007 651).

Art. 2 Collaborazione

1 La Commissione collabora, secondo necessità, con altre commissioni d’etica, con servizi pubblici, con organizzazioni o con privati.

2 In particolare collabora strettamente con:

a.
la Commissione federale di esperti per la sicurezza biologica;
b.
la Commissione federale d’etica per l’ingegneria genetica nel settore non umano;
c.
la Commissione federale delle questioni fondamentali dell’assicurazione malattie;
d.2
la Commissione di esperti per gli esami genetici sull’essere umano.

2 Introdotta dall’art. 37 n. 1 dell’O del 14 feb. 2007 sugli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° apr. 2007 (RU 2007 651).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.