1 Le merci la cui imposizione definitiva non è opportuna o non è possibile possono essere tassate provvisoriamente.
2 Fanno eccezione le merci per le quali manca il permesso d’importazione o d’esportazione oppure la cui importazione o esportazione è vietata.
3 Le merci possono essere liberate mediante garanzia dei tributi doganali all’aliquota di dazio più elevata applicabile secondo il loro genere.
4 Se la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione non presenta i documenti di scorta necessari entro il termine impartito dall’ufficio doganale e non chiede nessuna modifica della dichiarazione doganale, l’imposizione provvisoria diventa definitiva.
1 Waren, deren definitive Veranlagung nicht zweckmässig oder nicht möglich ist, können provisorisch veranlagt werden.
2 Ausgenommen sind Waren, für die keine Ein- oder Ausfuhrbewilligung vorliegt oder deren Ein- oder Ausfuhr verboten ist.
3 Die Waren können gegen Sicherstellung der Zollabgaben zum höchsten Zollansatz, der nach ihrer Art anwendbar ist, freigegeben werden.
4 Reicht die anmeldepflichtige Person innerhalb der von der Zollstelle festgesetzten Frist die erforderlichen Begleitdokumente nicht nach und verlangt sie keine Änderung der Zollanmeldung, so wird die provisorische Veranlagung definitiv.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.