Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico
Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung

531.64 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente la messa a disposizione di una centrale di riserva provvisoria a Birr 

531.64 Verordnung vom 23. September 2022 über die Bereitstellung eines temporären Reservekraftwerks in Birr 

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Obbligo di informazione

Il committente e le altre persone che partecipano al progetto sono tenuti a fornire, a titolo gratuito, al Cantone e alle autorità federali tutte le informazioni necessarie all’esecuzione della presente ordinanza, a consegnare atti, attestati d’assicurazione e altri documenti nella forma richiesta nonché ad assicurare l’accesso ai propri locali e fondi.

Art. 4 Auskunftspflicht

Die Bauherrin und die weiteren am Vorhaben beteiligten Personen sind verpflichtet, dem Kanton und den Bundesbehörden unentgeltlich alle für den Vollzug dieser Verordnung erforderlichen Auskünfte zu erteilen, Akten, Versicherungsnachweise und weitere Dokumente in der verlangten Form auszuhändigen sowie Zugang zu ihren Räumlichkeiten und Grundstücken zu gewähren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.