Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.421 Ordinanza del DDPS del 27 marzo 2014 concernenti gli animali dell'esercito

514.421 Verordnung des VBS vom 27. März 2014 über die Armeetiere

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Acquisto di cani dell’esercito

I cani possono essere acquistati per il servizio in qualità di cani dell’esercito se:

a.
hanno una natura equilibrata;
b.
sono socialmente compatibili con le persone e gli animali;
c.
sono fidati in caso di sollecitazioni ambientali e abituati agli spari;
d.
sono docili e obbedienti;
e.
hanno un istinto di ricerca, di gioco e di predazione adeguato all’impiego previsto.

Art. 6 Kauf von Armeehunden

Hunde können als Armeehunde gekauft werden, wenn sie:

a.
ein ausgeglichenes Wesen haben;
b.
sozialverträglich gegenüber Mensch und Tier sind;
c.
sicher gegenüber Umwelteinflüssen und schussgleichgültig sind;
d.
führig und zur Unterordnung bereit sind;
e.
einen dem vorgesehenen Einsatz angemessenen Such-, Spiel- und Beutetrieb haben.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.